المهندس النسر المرحوم مازن الطائي

المهندس   النسر المرحوم مازن الطائي
المهندس المرحوم مازن الطائي

سأعيش رغم الداء والأعداء كالنسر فوق القمة الشماء

أرنو ألى الشمس هازئا في السحب والأمطار والأنواء

لا ألمح الظل الكئيب ولا أرى ما في قرار الهوة السوداء

السبت، 5 نوفمبر 2011

اللغة العربية وبلدية مسقط

اللغة العربية و بلدية مسقط
الكاتب مازن الطائي 16/4/2008 

أتوجه بموضوعي هذا إلى معالي المهندس رئيس بلدية مسقط و جهازه الفني المسؤول عن إصدار تراخيص اليافطات و الإعلانات و مراجعتها اللغوية.
ألم يلاحظ معالي المهندس أن الكثير من اليافطات الإرشادية و الإعلانية و التجارية التي تم الترخيص لها باللغة العربية ملئ بالأخطاء الإملائية و اللغوية.

على سبيل المثال عند الجسر التقاطعي الذي يتم إنشاءه في منطقة الخوير بالقرب من جامع السلطان سعيد بن تيمور ... أن اللوحات الإرشادية التي وضعتها الشركة المنفذة للمشروع بها أخطاء إملائية و لغوية حتى أن إسم سلطان البلاد كتب بالخطأ و وضعت نقطتي حرف القاف على الألف بدلا من الحرف الأول ... فهل تغيرت أماكن وضع النقاط في اللغة العربية ؟

الكثير من الكلمات التي تكتب على اللوحات بها أخطاء إملائية و يبدو أن الدائرة المختصة في بلدية مسقط التي تصدر هذه التراخيص لا تراجع هذه اللوحات قبل الموافقة عليها.


إذا لم نحافظ على صحة الكتابة للغة العربية في اليافطات التي تنتشر في الأماكن العامة فكيف تكتمل الصورة الجمالية لمدينة مسقط و اللغة العربية تكتب بأسلوب خاطئ !!!   
المصدر
 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

المشاركات الشائعة